L'histoire de l'association
Historia de la Asociación
A l'origine d'ALTIPLANO - El origen de Altiplano

Agnès Friant, jeune Alsacienne, est partie au Pérou en 1993, dans le cadre de la Coopération civile, afin de participer au développement.
Formée à l'action sanitaire et sociale, elle obtient un diplôme péruvien d’enseignement. Elle s’intégre aux communautés éducatives de Cuyo-cuyo et San Juan del Oro, en milieu rural andin, puis à Huaycan et à Pachacutec, banlieues défavorisées de Lima. En plus de ses activités d’enseignement, Agnès s’attache à promouvoir des liens sociaux et à dispenser des soins d’hygiène et de santé.
Initiatrice et coordinatrice des projets soutenus par ALTIPLANO, elle est garante de la bonne utilisation des fonds de l'association.
Agnès Friant, una joven alsaciana, se fue a Perú en 1993 con la Cooperativa Cívica Francesa con el objetivo de participar al desarollo del país.
Al hacer estudios sobre la salud y lo social, consiguió un diploma peruano de educación. Se integró al sistema educativo de Cuyo Cuyo y San Juan del Oro, en los Andes peruanos, y más tarde en Huaycan y Pachacutec, barrios nuevos de Lima. Además de sus actividades a nivel educativo, Agnès trabaja mucho con la idea de promover los enlaces sociales y proporcionar ayuda a nivel de la higiene y de la salud.
Iniciadora y coordinadora de los proyectos apoyados por ALTIPLANO, Agnès garantiza el buen uso de los fondos de la asociación.
Les premiers pas d'ALTIPLANO sur l'Altiplano ! - ¡ Los primeros pasos de ALTIPLANO en el Altiplano !

Altiplano a vu le jour en 1996, dans le but de soutenir les actions d'Agnès en faveur des plus pauvres.
Durant 7 ans (1996-2002), l'association a financé différents programmes au sein d'établissements scolaires situés dans la province de Puno :
- Infirmeries indispensables à la santé des enfants ;
- Parrainages d'enfants très défavorisés : orphelins, familles nombreuses…
- Ateliers éducatifs : lecture, jeux, musique...
- Atelier d'enseignement professionnel : embauche d'un professeur de menuiserie...
- Participation au programme de construction d'une école.
Altiplano fue creado en 1996 con el objetivo de apoyar las acciones de Agnès para las poblaciones más pobres de Perú.
Durante 7 años (1996-2002), la asociación financió varios programas en establecimientos escolares situados en la provincia de Puno :
- Enfermerías, indispensables para la salud de los niños.
- Padrinaje de niños en situación delicada : huérfanos, familias numerosas...
- Talleres educativos : Lectura, juegos, música...
- Talleres de enseñanza profesional : Contratación de un profesor de carpintería.
- Participación a la construcción de una escuela.
L'installation à Lima et la participation aux activités de Fe y Alegria -
Instalación en Lima y participación a las actividades de Fe y Alegria

En 2003, Agnès s'installe à Lima. Sur l'Altiplano, les activités se poursuivent grâce à une association espagnole, Anawin, qui prend le relais de la nôtre.
Dans la capitale, elle intègre un établissement scolaire appartenant au mouvement d'éducation populaire et de promotion sociale Fe y Alegria. Ce mouvement, créé en 1963 par un prêtre jésuite a pour principal but d'offrir une éducation de qualité aux plus pauvres. Il concerne actuellement plus de 77.000 élèves au Pérou et près d' 1.300.000 à travers toute l'Amérique du Sud.
En 2003, Agnès se instaló en Lima. En el Altiplano, las actividades desarolladas por la asociación siguen gracias a la asociación española Anawin.
En la capital, Agnès integró un establecimiento escolar sostenido por el movimiento de educación popular y de promoción social llamada "Fe y Alegría". Este movimiento, creado en 1963 por un cura jesuita, tiene como objetivo una educación de calidad destinada a los más pobres. Hoy en día, este programa concierne unos 77.000 alumnos en Perú y casi 1.300.000 en toda América Latina.
Le travail avec les écoles publiques - El trabajo con las escuelas públicas

Photo : Local et magasin de l'association.
Desde 2010, la asociación trabaja en prioridad en escuelas públicas del barrio de Pachacutec. Propone talleres de manualidades, de lectura y ludotecas. La construcción del local de la asociación también permitió la apertura de una tienda social.
Foto : Tienda y local de la asociación.
2010: La création d'une association péruvienne et de nouveaux volontaires - La creación de una asociación peruana y nuevos voluntarios

En parallèle à ces nouveaux projets, entre écoles publiques et magasin social, l’association Altiplano LIMA, association péruvienne, a été fondée. Depuis ce jour, l’association Altiplano n’est plus une association française qui soutient des projets au Pérou mais bel et bien une association à double nationalité, une association franco-péruvienne, qui a pour objectif, entre autres, de développer le soutien apporté au pays par le pays et donc la solidarité nationale.
Pour finir sur les événements marquants de 2010, il est important de préciser que depuis cette même année, Agnès Friant reçoit des volontaires français qui l’aident directement sur le terrain. L’association a d’abord commencé par recevoir une volontaire par an, stagiaire de l’école de Sciences Politiques de Strasbourg. Puis depuis 2013, elle est passée à deux volontaires, en accueillant, en plus, une Engagée Service Civique.
Photos : Sur la première, l'équipe de professeures travailant pour l'association et sur la seconde, l'équipe de femmes travaillant au magasin.
El año 2010 fue muy importante para la asociación Altiplano.
Además de sus nuevos proyectos, entre las escuelas públicas y la tienda a carácter social, la asociación Altiplano LIMA fue creada. Desde este día, la asociación Altiplano ya no solo es una asociación francesa sosteniendo proyectos en Perú sino una asociación de doble nacionalidad, un asociación franco peruana que desea, entre otras cosas, desarrollar el apoyo del país por el país y así una solidaridad nacional.
Para concluir con los eventos importantes del año 2010, es necesario hablar de la acogida de voluntarios franceses que ayudan a Agnes Friant directamente en Pachacutec. Empezaron a ayudar estudiantes en ciencias políticas, cada vez por una temporada de 9 meses y desde 2013, viene una voluntaria más, con el servicio cívico francés.
Foto : En la primera, el equipo de profesoras que trabajan en las escuelas y en la segunda el equipo de señoras que trabajan en la tienda.
2013 : Quelques chiffres - Algunos datos.
Durant l'année 2013, comme en 2011 et 2012, l'association est intervenue dans deux écoles publiques du quartier de
pachacutec : Casuarinas (pour la 4ème année consécutive) et Hiroshima (pour la 3ème année consécutive). Nous y avons proposé les mêmes ateliers intégrés aux horaires de cours: lecture, travaux manuels et ludothèque, du CP à la 6ème. Ce sont les parents d’élèves qui ont choisi de collaborer ou non avec nous, car nous leur demandions une petite participation financière par projet. A Casuarinas, 9 classes (soit 50% des effectifs) ont choisi de participer; et à Hiroshima, 16 classes (84%).: L’équipe des enseignants d’Altiplano n’a pas changé depuis 2011 : Léonor a travaillé à Casuarinas ; Kendy et Diana, à Hiroshima. Et Evelyn est intervenue dans les deux écoles. En 2013, igual que en 2011 y 2012, Altiplano intervino en dos colegios públicos de Pachacutec: Casuarinas (cuarto año de presencia) y Hiroshima (tercer año de presencia). Propuso los mismos talleres, incluidos en las horas de clase: lectura, manualidades y ludoteca, para todos los niños de primaria. Los padres de alumnos son los que decidieron si si o no íbamos a trabajar en el salón de sus hijos ya que les pedimos una participación para cada proyecto. En Casuarinas, 9 salones (ósea 50% de los alumnos) eligieron participar; y en Hiroshima 16 (84% de los alumnos). El equipo de profesoras Altiplano no cambio desde 2011 Leonor (manualidades) trabajó en Casuarinas; Kendy (manualidades) y Diana (lectura y ludoteca) en Hiroshima y Evelyn (lectura y ludoteca) en los dos. Concernant la ludothèque, nous avons remplacé et varié le matériel proposé aux enfants tout au long de l’année grâce au stock dont nous disposons et qui est constamment alimenté par des dons acheminés depuis la France ou récupérés lors des collectes que nous organisons à Lima. En relación con la ludoteca, Altiplano pudo reemplazar y diversificar el material aprovechable por los niños gracias a la variedad de juegos de la que dispone la asociación, cada vez más importante gracias al apoyo de Francia y las colectas organizadas en Lima. Pour ce qui est des ateliers de travaux manuels, plusieurs projets ont été réalisés cette année : - Avril-mai : Un collier, un bracelet et des boucles d’oreilles en graines pour les petits et en perles pour les grands. - Juin-août : Une écharpe en tricotin pour les petits et au crochet pour les grands. - Septembre-décembre : Une housse de coussin en jute brodé au point de croix pour les petits et un coussin en laine pour les grands. En los talleres de manualidades, varios proyectos fueron realizados: - Abril – Mayo: Un collar, una pulsera y artes en semillas para los pequeños y en mostacillones para los más grandes. - Junio – Agosto: Una chalina para el invierno. - Septiembre – Diciembre: Una funda de cojín en yute bordado para los más pequeños y una cojín de lana para los mayores. 16 classes du CE1 à la 6ème (518 enfants) ont aussi bénéficié des ateliers de lecture. Chaque classe a lu entre quatre et six livres pendant l’année, choisis parmi les dix-sept titres dont dispose l’association (quarante exemplaires par titre). Après la lecture proprement dite, les enfants complètent des fiches de compréhension correspondant à chaque chapitre. 16 salones de 3ero a 6to (518 niños) beneficiaron de los talleres de lectura. Cada clase ha leído entre cuatro y seis libros durante el año, elegidos entre diecisiete títulos de los que dispone Altiplano (cuarenta ejemplares de cada). Después de la lectura, los niños completaron fichas de comprensión correspondiente a cada capítulo. |
2014: Ateliers de travaux manuels pour mères de familles - Talleres manuales para madres
Para proponer un espacio de compartimiento y de distension, Altiplano empezo en 2014 varios cursos de manualidades para las mamas de Pachacutec.
IRFA : Instituto Radiofonico de Fe y Alegria

Les quatorze adultes qui participent à ce programme auprès de notre association travaillent chez eux, à leur rythme tout au long de la semaine avec disques et livres. Puis une à deux fois par semaine, ils voient la professeure, Léonor (aussi professeur de travaux manuels et de lecture avec les enfants), pour voir ensemble leur avancée et leurs difficultés.
En Marzo 2014, la asociación empezó a trabajar conjuntamente con el programa IRFA (Instituto radiofónico de Fe y Alegria) que propone clases a los adultos que no pudieron acabar su primaria o segundaria y que desean retomar las clases.
Los catorce adultos que participan este año a este programa con Altiplano trabajan desde su casa y a su ritmo durante la semana con el apoyo de discos y libros. Una vez o dos vez a la semana se encontraban con la profesora Leonor (que también es profesora de manualidades y lectura con los niños), para ver juntos cuáles son sus avances y sus dudas.
2014 : Nouvelle école et nouveaux projets - Nuevo colegio y nuevos proyectos

Dans cette nouvelle école, quatre modules ont été construits par l’association afin de pouvoir séparer les classes en deux groupes : le premier reste dans sa salle de classe avec son enseignant et le second dans le module de l’association avec la professeure de l’association. Chaque professeure a donc sa salle de classe qu’elle a pu décorer selon ses envies, ses élèves et leur travail.
Photo : Construction des modules dans le jardin de l'école Pachacutec.
Después de tres años en el colegio Hiroshima y cuatro en Casuarinas, Altiplano decidió proponer sus talleres y actividad a otro gran colegio. En la vuelta a clase de Marzo 2014, Altiplano entro en el colegio Pachacutec, de unos mil alumnos.
En este colegio, cuatro módulos fueron construidos por la asociación para poder dividir los alumnos en dos grupos: el primero se queda en su salón trabajando con su profesora y el segundo en el módulo con la profesora Altiplano. Cada profesora tiene, desde este año, su salón que pudieron decorar y organizar según su voluntad, sus alumnos y su trabajo.
Foto: Construcción de los módulos en el jardín del colegio Pachacutec.
DEPUIS 2017
1) Vacances utiles :
Equivalent de centre aéré, durant 5 semaines d’été. Du 9 janvier au 10 février, nous organisons et animons, dans un local communal, des ateliers de lecture, soutien scolaire, travaux manuels et initiation à la flûte à bec. Durant cette période, nous réalisons aussi deux sorties familiales : une à la piscine et une à la plage. Comme dans tous les programmes que nous proposons, les familles apportent une petite contribution financière en contrepartie des services qu’elles reçoivent, mais l’essentiel des frais est pris en charge par l’association de Strasbourg.
Dans une structure gérée par SOS Villages d’Enfants, Altiplano met à la disposition des enfants, des jeux et des livres, et paie deux mères de famille qui, deux heures par jour (l’une le matin et l’autre l’après-midi), organisent le prêt de ce matériel aux enfants qui fréquentent la structure. Chaque livre comprend une fiche de lecture que les enfants sont invités à compléter. A la fin de chaque mois, les six meilleurs lecteurs sont encouragés par un petit lot.
Il est difficile de faire évoluer la mentalité des adultes qui associent le jeu à une perte de temps et ont beaucoup de difficultés à y voir un outil éducatif. Le livre est beaucoup plus valorisé que le jeu.
Altiplano dispose de séries d’ouvrage à une trentaine d’exemplaires qui sont prêtés à des enseignants d’écoles publique pour la lecture suivie en classe. Ces modules sont accompagnés de fiches pédagogiques qui facilitent grandement le travail des enseignants.
6) Collectes solidaires. De manière maintenant très régulière, des collectes sont organisées dans les quartiers aisés de Lima et permettent de récupérer une grande diversité d’objets, mobiliers, appareils, vêtements…. Sur le modèle d’Emmaüs, des ventes à coût réduit sont ensuite organisées à Pachacutec.
Nous imaginons que le fait de demander une participation économique aux familles est un frein pour beaucoup d’entre elles, car un secteur important de la population s’est habitué à recevoir des biens et services gratuits de la part des ONGs. Cependant, nous n’envisageons pas de changer cet élément de notre pratique, car nous faisons le choix d’une relation d’accompagnement basée sur la réciprocité qui implique forcément une contrepartie des bénéficiaires des projets.